ماجرای سفارش امام درباره تفسیر انگلیسی و روسی قرآن به آیت الله فقیه ایمانی
به گزارش خبرگزاری رسا در اصفهان، آیت الله فقیه ایمانی درباره سفارش امام خمینی جهت تفسیر انگلیسی و روسی قرآن میگوید:
یک بار رفتم خدمت حضرت امام قدس سره؛ ایشان فرمودند: «آقای فقیه، علمای بزرگوار گذشته شاید غفلت کردند یا توجه خاصی نبوده که تفسیر قرآن به زبان انگلیسی و روسی نداریم. ترجمه [قرآن] داریم؛ اما تفسیر نداریم. خواهش می کنم شما همه کارهای آخوندی را بگذار کنار و وارد این مرحله شو که این کار زنده شود.»
من هم گفتم: چشم اطاعت میکنم.
حضرت امام گفتند: «هر کاری هم داری من در خدمتم.»
گفتم: نه من فقط دعا میخواهم. دعا کنید که بتوانم. گفتند: «چند نفر هم به میدان آمدند اما عقب زدند. سفت و محکم برو جلو بلکه به حول و قوه خدا این کار انجام گرفت.»
آمدم اصفهان و چند نفر از رفقا را جمع کردم.
بنا شد فارسی این کار را خودم انتخاب (تدوین) کنم.
از چند تفسیر سنی و شیعه گلچین میکردم. مواردی که رویش حساسیت بود را نمیآوردم. اخبار اهل بیت علیهم السلام از فریقین را هم چاشنی آن میکردم.
آن گروه [مترجم] این را از من میگرفت و ترجمه میکرد.
در زمان حیات امام سه جلدش بیرون آمد. باقیاش هم بیست جلد شد. آقا خیلی از این کار خوشحال بودند...؛ تفسیر در بیست جلد به انگلیسی منتشر شد و نسخه روسی هم چون حروف و صفحهاش را ریزتر گرفتند، هجده جلد شد....
تفسیر «نورالقرآن فی تفسیر القرآن» گلچینی از تفسیرهای گوناگون است که با چشمپوشی از اختلافهای لغوی و موارد اختلاف شیعه و سنی، مجموعهای روان و قابل اعتماد را به مخاطبان عرضه کرده است.
روزانه ۶۰ تا ۷۰ جلد از این تفسیر انگلیسی برای درخواستکنندگان در سراسر جهان فرستاده میشد؛ حتی برخی از کشورها نیز خود تصمیم به چاپ این کتاب گرفتند.
همچنین پژوهش، چاپ و نشر کتابهای ارزشمند یکی دیگر از دستاوردهای بزرگی است که زیر نظر حضرت آیت الله سید کمال فقیه ایمانی قدس سره انجام میگرفت و به سراسر جهان فرستاده میشد و همین امر در جذب بسیاری به اسلام و تشیع مؤثر واقع شد.