به گزارش سرویس فرهنگی و اجتماعی خبرگزاری رسا، فرید الدین فرید عصر رایزن فرهنگی ایران در کشور هند درباره نقش محصولات فرهنگی به عنوان یک ابزار تبلیغی در راستای کمک به اهداف دیپلماسی یک رایزن فرهنگی گفت: اگرچه تمامی قدرتهای فرهنگی، اقتصادی و سیاسی، از صادرات محصولات فرهنگی به عنوان یک ابزار تبلیغی استفاده میکنند، اما این نکته حائز اهمیت است، پیش و بیش از آنکه در تولید و عرضه یک محصول فرهنگی به جنبه ابزار بودن آن نگاه شود، باید به بازاریابی آن توجه داشته باشیم؛ یعنی قابل شناسایی بودن محصول فرهنگی ما برای مخاطب بین المللی در الویت قرار گیرد و در سبد فرهنگی او جای داشته باشد و نیازی از نیازهای فرهنگی او را برطرف کند.
توسعه صادرات کالاهای فرهنگی درعصر دیجیتال
او در ادامه افزود: امروزه و درعصرجهانی شدن، صرفاً با رویکردهای سنتی نمیتوان این فرایندها را تأمین کرد، لذا با ظهور تکنولوژیهای نوین در شرایطی که فرهنگها، در رقابتی تنگاتنگ قرار گرفتهاند، ناچار به برقراری نوسازی، بازنگری و بهسازی پیوند میان مدیریت بازاریابی و مدیریت فرهنگی هستیم. اگر این مسیر، با ابزار درست به خوبی طی شود، آنگاه میتوان گفت ما برای دیپلماسی فرهنگی خود یک ابزار تبلیغی مناسب از جنس محصول فرهنگی پیدا کردهایم.
به گفته رایزن فرهنگی ایران درهند برخی از محصولات فرهنگی ایران مانند یک تعداد از سریالهای تاریخی یا کتابها از استقبال خوبی در بین مردم دیگر کشورها برخوردارند، اما همچنان نتوانستهایم جایگاه ثابت و دائمی در صادرات محصولات فرهنگی داشته باشیم.
فرید عصر افزود: نیازاست یک الگوی راهبردی بازاریابی محصولات فرهنگی نظام جمهوری اسلامی ایران درخارج از کشور تدوین شود، چرا که با هدف بازاریابی بین المللی، نه تنها میتوانیم درحوزه فرهنگ - با وجود ظرفیت فوق العاده آن- تأثیرگذارباشیم، بلکه درحوزه اقتصاد نیز قطعاً گرهگشا خواهیم بود. لازم به ذکر است در کشور هند با توجه به تنوع فرهنگی گسترده و جمعیت بالا، این مسئله در هر حوزهای جدیتر است.
او به شاخصههای محصولات فرهنگی در کشور محل مأموریت یک رایزن فرهنگی اشاره کرد و دراین باره گفت: پذیرش یک محصول فرهنگی در اذهان مخاطبان جامعه هدف، ابتدا باید فایدهای از آن محصول را متصوّر کند واین مهم، بسیار ضروری است، چرا که به این طریق میتوانیم ارتباطات میان فرهنگی، ارزشهای فرهنگ جامعه هدف را که معیارهای چندوجهی دارند، بشناسیم. این فرهنگها به شکلهای مختلف، جهت و سمت و سوی رفتار افراد جامعه را تعیین میکنند. بنابراین شناخت ارزشها در جامعه هدف، پایه و اساس ارتباطات میانفرهنگی است. بر این اساس این نتیجه حاصل میشود، جامعه هدف باید محصول ما را بشناسد و این شناخت نوعی از نیاز را در او شکل دهد.
تنوع و تناسب فرم در ایجاد پیوند با فرهنگ کشور مقصد ضروری است
فرید عصر، نگاه ما به محصول فرهنگی را هم مورد توجه قرار داد و دراین باره گفت: این پرسش مهمی است که در تولید یک محصول فرهنگی برای مردم سرزمین دیگر، چه میزان به دنبال تبلیغ و ترویج محتوای فرهنگی خود هستیم؟ هدف ما از ایجاد پیوند با فرهنگ کشور مقصد چیست؟ گاهی ما به دنبال تحمیل یک فرم خاص برای انتقال یک محتوای فرهنگی هستیم. لازم به ذکر است اقناع مخاطب برای استفاده از یک محصول با تحمیل فرم یک محصول خاص بسیار متفاوت است. به عقیده من لازم است در ارائه هر محتوای ترویجی به تنوع در فرم، متناسب با کشورهای مختلف توجه جدی داشته باشیم. به عنوان مثال در یک تجربه میدانی به این نتیجه رسیدیم برخی از پوشاکهای ایرانی به دلیل تفاوت سلیقه هند و ایران، امکان بازاریابی در این کشور را ندارد و نمیتوان این محصول را به مخاطب تحمیل کرد، بلکه باید با ضمن تنوعبخشی به محصول و همراهی با ذائقه مخاطب هندی، او را برای خرید لباس ایرانی اقناع کنیم. بنابراین با ورود به سرچشمههای اصلی صنعت فشن و مد هند، میتوانیم به دنبال راهی برای عرضه محصول ایرانی باشیم. در حوزه صنایع دستی و غذا هم مثالهای مشابه فراوان وجود دارد. پس دو خصوصیت تنوع فرم و تناسب فرم و محتوای محصول با جامعه هدف بسیار اهمیت دارند.
امروزه از دیپلماسی فرهنگی به عنوان قدرت نرم نام برده میشود
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در هند، درباره تاثیرگذاری تبادل محصولات بین دو کشور در پیشبرد اهداف دیپلماسی فرهنگی گفت: تبادل محصولات فرهنگی از ارکان دیپلماسی فرهنگی است. هرمیزان تبلیغات درست، علمی و منطبق بر شناخت جامعه هدف، همراه با پشتیبانی مناسب برای بهتر معرفی شدن فرهنگ و محصولات فرهنگی جمهوری اسلامی بیشتر صورت گیرد، میتواند در پیشبرد اهداف دیپلماسی فرهنگی موثرتر باشد. امروزه از دیپلماسی فرهنگی به عنوان قدرت نرم نام برده میشود. قدرت نرمی که از طریق هویت سازی، برندسازی و تنوع بخشی در صدور کالاها و خدمات محصولات فرهنگی و همچنین قابلیت تمایز در ارائه محصولات و ایجاد نوآوری جدید در محصولات همراه با طراحى پیوست هاى فرهنگى صورت میگیرد.