۲۶ ارديبهشت ۱۳۹۴ - ۱۵:۴۷
کد خبر: ۲۶۱۲۶۱
در آخرین روز نمایشگاه بین المللی کتاب تهران؛

نشست کتابشناسی ابن شهر آشوب برگزار شد

خبرگزاری رسا ـ نشستی با عنوان کتابشناسی ابن شهر آشوب در آخرین روز از بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد.
کتاب

به گزارش خبرنگار خبرگزاری رسا، حسین صابری عضو هیات علمی دانشگاه فردوسی مشهد در نشستی با عنوان کتابشناسی ابن شهر آشوب که به همت بنیاد پژوهش های آستان قدس رضوی امروز و در آخرین روز از بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد، ضمن گزارشی از روند تهیه این کتاب، گفت: زبان نوشتار این کتاب به گونه ای نوشته شده است که در کنار حفظ زبان علمی کتاب برای عموم استفاده کنندگان نیز قابل درک باشد.

 

وی اظهار داشت: این اثر در کنار کتاب المناقب اثر دوم و مشهور ابن شهر آشوب است و ماخذها جمع آوری شده کتاب از 557 مولف و در مدخل کتاب 609 مولف استفاده شده است.

 

عضو هیات علمی دانشگاه فردوسی مشهد با بیان اینکه برای رعایت استاندارد این کتاب تلاش بسیار شده است، عنوان کرد: این کتاب بر اساس نام مولف جمع آوری  شده تا برای استفاده در کتابخانه های ایران قابل استفاده باشد.

 

صابری بابیان اینکه زندگی نامه کوتاهی از هر مولف در این کتاب آورده شده است، اظهار داشت: بعد از معرفی اجمالی از آثار مولف و این که کتاب او نسخه خطی  یا چاپ شده است به این موارد نیز اشاره شده است.

 

وی با بیان اینکه کتاب دیگری هم از ابن شهر آشوب در دست کار دارند، گفت: بخش های از این کتاب به فارسی ترجمه شده است و با ناشر صحبت هایی در رابطه با چاپ آن شده است.

 

عضو هیات علمی دانشگاه فردوسی مشهد به مشکلات گردآوری این کتاب اشاره و عنوان کرد: در بعضی از بخش های کتاب یک نام کنیه چند بار تکرار شده بود که بعضی از آنها قابل شناسی و بعضی قابل شناسایی نبودند.

 

در ادامه این نشست سید محسن ناجی مدیر بنیاد دایرة المعارف اسلامی با اشاره به سابقه دیرینه کتابخوانی در ایران گفت: یکی از مهم ترین آثار در زمینه شناخت کتاب در قرن پنجم به ویژه کتاب الفهرست ابن ندیم است و آثار متعددی از دوران اسلام و قبل از آن باقی مانده است.

 

مدیر بنیاد دایرة المعارف اسلامی با انتقاد از این که توجه به فهرست نمایه در این کتاب مغفول مانده است، گفت: ما فهرست نمایه را در این کتاب نمی بینیم و در بحث کتاب شناسی گزیده شناسی این امکان بود که اثر را گزیده تر کرد.

 

فرید قاسملو عضو بنیاد دایرة المعارف اسلامی در ادامه این نشست با بیان اینکه یک چهارم نشر کتاب ها ترجمه محور است، خاطر نشان کرد: الگوی این کتاب ترجمه محور می‌باشد و این پدیده مبارکی در حوزه کتاب است.

 

عضو بنیاد دایرة المعارف اسلامی اظهار داشت: در عرصه کتاب شناسی ما در حال حاضر کتاب شناسی متن محور بومی را داریم و از نویسندگان غربی در این زمینه پیشرفت داشته ایم.

 

وی با اشاره به کتاب شناسی نویسنده ای به نام کلبیک برای تهیه کتاب شناسی ابن طاووس گفت: کلبیک کتاب شناسی بن طاووس را در سال 1371 شمسی انجام داد و ما بیست و دوسال است که در این زمینه عقب مانده بودیم و تا اینکه این اتفاق رخ داد و نباید افسوس گذشته را خورد.

 

قاسملو در ادامه گفت: سنت کتابداری در کشور ما بیش از هفتاد سال قدمت دارد و ما نباید اجازه عقب گرد به سنت کتابشناسی را بدهیم./818/پ201/ب4

ارسال نظرات