چند خبر کوتاه از جامعه المصطفی العالمیه
به گزارش خبرگزاری رسا به نقل از مرکز خبر و اطلاع رسانی جامعه المصطفی،نخستین همایش با عنوان رهبری امام سجاد(علیه السلام) در کشور ماداگاسکار برگزار شد.
این همایش رهبری امام سجاد(علیه السلام) با حضور شخصيتهای علمی، فرهنگی و اقشار مختلف کشور ماداگاسکار، در مسجد الزهراء(سلام الله علیها) شهر ماجونگا برگزار شد.
گفتنی است موضوعاتی چون؛ مقام و شخصیت امام سجاد(علیه السلام)، زنده نگه داشتن حادثه کربلا توسط امام سجاد(علیه السلام)، هدایت امت اسلام در مقابل بدعت ها و دسیسه ها، گسترش و ترویج معارف اهل بیت(علیهم السلام)، معرفی صحیفه سجادیه، معرفی رساله حقوقی امام سجاد(علیه السلام)، مبارزه حضرت با فرقه های ضاله و نیز تربیت شاگردان و نیروسازی برای جهان اسلام توسط این امام همام، از مهمترین مباحث مطرح در این همایش دو روزه بود.
راهپیمایی بزرگ عاشورائیان در کشور غنا
راهپیمایی عاشورائیان با حضور بیش از هزار نفر از مشتاقان اهل بیت عصمت و طهارت علیهم السلام، در شهر آکرا پایتخت غنا برگزار شد.
در این راهپیمائی، هزاران نفر از جوانان پرشور و محب اهل بیت(علیهم السلام) شرکت نموده و به یاد قیام خونین ابا عبد الله الحسین(علیه السلام) جامه عزا بر تن کرده؛ اشک ماتم ریختند.
همچنین در محل اجتماع راهپیمایان که به همت مجمع محلی اهل بیت(علیهم السلام) غنا برگزار شد، مراسم سوگواری و تعزیه خوانی به یاد سالار شهیدان ابا عبد الله الحسین(علیه السلام) برگزار گردید.
گفتنی است؛ با توجه به اینکه امسال روز عاشورا در وسط هفته بود، محبان اهل بیت(علیهم السلام) طبق معمول برنامه راهپیمائی عاشورایی را در اولین شنبه بعد از عاشورا برگزار کردند.
نقش ولایت پذیری در دین اسلام در مقایسه با یهودیت
برنامه «شعبده شوم» با موضوع «بررسی نقش ولایت پذیری در دین اسلام در مقایسه با یهودیت» و با حضور حجت الاسلام دکتر سعید ارجمندفر، عضو هیات علمی جامعه المصطفی العالمیه، از شبکه رادیویی گفت و گو روی آنتن رفت.
حجت الاسلام دکتر سعید ارجمند فر با اشاره به تفاوت های عرفان مسیحی و عرفان حماسی عاشورا، گفت: اصلی ترین تفاوت بین عرفان مسیحی و عرفان حماسی عاشورا را می توان با بررسی و ماهیت تاریخ عرفان مسیحی به دست آورد.
وی همچنین در ادامه افزود: در نگاه خاص مسیحیان، جوشش و خروش مسیح یکی از دلایل تشکیل عرفان مسیحی شده است.
عضو هیات علمی جامعه المصطفی العالمیه با اشاره به تفاوت قیام و شخصیت امام حسین (ع) و قیام و شخصیت مسیح (ع) در بین مسیحیان، گفت: بدون شک آن چیزی که مسیحیان از حضرت مسیح(ع) به تصویر می کشند، آن چیزی نیست که ما به آن باور و اعتقاد داشته باشیم.
وی همچنین در همین خصوص اضافه کرد: ما حضرت مسیح(ع) را مانند سایر پیامبران الهی، انسانی انقلابی، پر شور و حرارت و معصوم از گناه و برخوردار از سلحشوری در مقابل ظلم و عدالت خواه و شرعیت مدار می دانیم، به طوری که در نگاه مسیحیان، حضرت مسیح(ع) را پیامبر ندانسته و پسر خدا می دانند که تفکر باطل و اشتباهی است.
نهج البلاغه به زبان ژاپنی ترجمه می شود
معاون بنیاد نهج البلاغه از طرح اجرایی ترجمه کتاب نهج البلاغه امام علی (ع) به زبان ژاپنی، با همکاری جامعةالمصطفی خبر داد.
حجت الاسلام والمسلمین سیدمحسن دین پرور با اعلام این مطلب به ترجمه عهدنامه مالک اشتر و خطبه سیویکم نهجالبلاغه به زبان ژاپنی اشاره کرد و افزود: قرار بر این است که بنیاد نهج البلاغه با همکاری مرکز مدیریت حوزه های علمیه و جامعه المصطفی و با کمک سه نفر از مترجمان زبده دانشگاه 'ریوکوکو' در شهر کیوتوی ژاپن در طول مدت دو سال نهج البلاغه را به طور کامل به زبان ژاپنی ترجمه کنند.
حجت الاسلام والمسلمین دین پرور ادامه داد: ایران و ژاپن کشورهای بزرگ و متمدن و دارای فرهنگ غنی در قاره آسیا هستند بنابراین ارتباطات فرهنگی میان دو طرف می تواند آثار مثبت فرهنگی برای مردم دو کشور داشته باشد.
وی با اشاره به حضور تاکه شی کوموتو دبیر اول بخش سیاسی سفارت ژاپن و خانواده اش در مراسم عاشورای حسینی اظهار امیدواری کرد که این حضور زمینه تحکیم هرچه بیشتر روابط فرهنگی میان تهران و توکیو باشد تا قابلیت ها و ظرفیت هایی که فرهنگ ژاپن دارد و همچنین قابلیت هایی که فرهنگ غنی ایرانی از آن برخوردار است در کنار هم قرار گیرند تا مردم دو کشور بتوانند از تاثیرات مشترکی که این ارتباط فرهنگی دارد، بهره مند شوند.
در همین حال تاکه شی کوموتو دبیر اول بخش سیاسی سفارت ژاپن در تهران نیز درباره ترجمه کتاب نهج البلاغه امیر المومنین علی (ع) به زبان ژاپنی گفت: ترجمه کتاب نهج البلاغه، کار بزرگی است که انجام آن می تواند آثار مثبت زیادی در تقویت روابط دو کشور به ویژه روابط فرهنگی میان تهران و توکیو داشته باشد.
تاکه شی کوموتو افزود: این قدم بزرگی است که باید هرچه زودتر برداشته شود، برای اینکه با شناختی که از امام علی(ع) و کتاب بزرگ نهج البلاغه دارم مطمئن هستم که ترجمه این کتاب به زبان ژاپنی می تواند تاثیرات بسیار خوب و عمیقی بر مردم ژاپن داشته باشد./1325/پ204/ی