۰۱ شهريور ۱۳۹۰ - ۱۹:۵۴
کد خبر: ۱۱۱۳۴۹

ترجمه و تفسیر قرآن بر اساس تفسیر المیزان بررسی شد

خبرگزاری رسا ـ نشست بررسی ترجمه و تفسیر قرآن بر اساس تفسیرالمیزان در بخش پژوهش نوزدهمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم برگزار شد.
 نمايشگاه قرآن
به گزارش خبرنگار خبرگزاری رسا، نشست بررسی ترجمه و تفسیر قرآن بر اساس المیزان، دوشنبه، در بخش پژوهش نوزدهمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم برگزار شد.

در این نشست، حجت الاسلام صفری، یکی از قرآن پژوهان کشور وجود یک ترجمه قرآن که در آن ارتباط بین آیات مورد توجه قرار گرفته شده یاشد تا پیام اصلی متن به خواننده برسد را از انگیزه های تالیف ترجمه قران بر اساس تفسیر المیزان معرفی کرد.

وی با اشاره به این که برابر اصل بودن ترجمه یکی از بایسته‌های ترجمه قرآن است، اظهار داشت: ترجمه باید به صورتی باشد که نسبت به اصل کمتر و بیشتر نباشد و مخاطب مطالب در اصل را باید بتواند از ترجمه استخراج کند.

این مترجم قرآن کریم با بیان این که علامه طباطبایی برخلاف برخی از مفسران سعی کرده اند که تعصبات مذهبی را در تفسیر خود دخالت ندهند، ابراز داشت:در تفسیر المیزان تلاش شده است که قضایای علمی دیگر علوم وارد تفسیر نشود و از خود آیات کمک بیشتری بگیرد که این خصوصیت ها موجب شد که قرآن را بر اساس تفسیر المیزان ترجمه کنم.

وی قابل فهم‌بودن برای همگان، وجود یک ترجمه مبسوط و آسان و روان و حفظ ارتباط بین آیات را از ویژگی‌های مثبت ترجمه قرآن بر اساس تفسیر المیزان معرفی کرد.

عضو هیأت علمی مرکز فرهنگ و معارف قرآن در پایان با اشاره به این که ترجمه قرآن در حدی که پیام های اصلی را به مخاطب برساند یک ترجمه مطلوب است،گفت: فهم برخی از نکات دقیق و ظریف قرآن مخصوص اولیای خاص الهی است./921/پ203/س
ارسال نظرات