۱۷ آذر ۱۳۹۷ - ۲۳:۵۰
کد خبر: ۵۸۹۰۷۹

ترجمه اصول کافی در قم رونمایی ‌می‌شود

ترجمه‌ای از «اصول کافی» به قلم حجت‌الاسلام و المسلمین حسین انصاریان روز پنجشنبه (۲۲ آذرماه) در قم رونمایی می‌شود.
کافی
نشست خبری معرفی ترجمه کتاب اصول کافی به قلم حجت الاسلام والمسلمین  انصاریان

به گزارش خبرکزاری رسا به نقل از خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از قم، از ترجمه کتاب اصول کافی به قلم حجت‌الاسلام والمسلمین حسین انصاریان روز پنجشنبه (22 آذرماه) در تالار شیخ طوسی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی واقع در خیابان معلم قم، رونمایی می‌شود.

این مراسم همراه با تجلیل و نکوداشت مترجم این اثر و نویسنده حوزه دین و شیعه برگزار می‌شود که بیش از چند دهه فعالیت در تالیف و ترجمه آثار گوناگون ارزشی دارد.

اصول کافی متعلق به مرحوم ثقه‌الاسلام کلینی(ره) متوفی 329 هجری است. ویژگی این کتاب آن است که مؤلف آن، در زمان امامت امام عسکری (ع) متولد شده و در زمان غیبت صغری امام زمان (عج) آن را نوشته و از نزدیک‌ترین کتاب‌ها به دوران حضور اهل‌بیت (ع) است.

کافی از سه بخش «اصول»، «فروع» و «روضه» تشکیل شده است: بخش نخست آن (یعنی اصول کافی) به دلیل پرداختن به مباحث اصلی در دین (مثل: عقل و جهل، ارزش دانش، توحید، نبوت و امامت و ایمان و...) دارای اهمیت عام است و همه علاقه‌مندان فرهنگ اهل‌بیت(ع) می‌توانند از آن بهره‌مند شوند. در حالی‌که فروع کافی در مورد ابواب مختلف فقهی است و بخشی تخصصی است که مخاطبان آن غالباً فقها و اهل علم هستند.

کتاب شریف کافی، از ابتدای تألیف، مورد توجه اقشار مختلف جامعه شیعه قرار گرفته است و در طول بیش از ده قرن، توسط بزرگانی ترجمه، شرح و تلخیص شده است. شرح ملاصدرا، علامه مجلسی و فیض کاشانی از جمله شروح مهم و معروف کافی است. ترجمه‌های متعددی نیز چون ترجمه مرحوم مصطفوی و همچنین کمره‌ای برای کافی انجام شده است که برخی از آن‌ها نواقصی دارند و برخی نیز پاسخگوی نیازهای جامعه امروز نیستند.

برخی از ویژگی‌های اصول کافی با ترجمه حجت‌الاسلام والمسلمین انصاریان:
رعایت اصول و قواعد دستور زبانی فارسی
استفاده از واژگان درست، دقیق و خوش آهنگ
انتخاب نزدیکترین واژگان معادل
توجه به باطن کلام معصوم(ع) و لحاظ اصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها
توجه ویژه به شروح معتبر اصول کافی
ارزیابی و مطالعه دقیق ترجمه‌های موجود اصول کافی و استفاده از نقات قوت آن‌ها
وفاداری کامل به متن کتاب و تمایز توضیحات مترجم از متن اصلی
چینش نو و شماره‌گذاری ابواب و رعایت استانداردهای پژوهشی
استفاده از نسخه اصلی دارالکتب‌الاسلامیه و ارجاع مصادر معتبر و رفع نقص آن

مراسم رونمایی از این ترجمه ارزشمند، پنجشنبه (22 آذرماه) ساعت 9:30 در تالار شیخ طوسی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی و با حضور «حجت‌الاسلام والمسلمین حسین انصاریان»، حجه‌الاسلام‌والمسلمین علی نظری منفرد و حجه‌الاسلام‌ والمسلمین احمد واعظی رئیس دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم برگزار می‌شود./۹۲۵/د ۱۰۳/ش

ارسال نظرات