ترجمه انگلیسی «قصههای خوب برای بچههای خوب» به لندن رسید
به گزارش خبرگزاری رسا، بنا به درخواست مؤسسه دارالقرآن والعتره لندن گزیدهای از قصههای «قصههای خوب برای بچههای خوب» نوشته مهدی آذر خرمشاهی، معروف به مهدی آذر یزدی به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شد.
این مؤسسه ۱۴ قصه از مجموعه «قصههای خوب برای بچههای خوب» را انتخاب و ترجمه کرده و انتشارات امیرکبیر؛ بخش شکوفه آنرا تحت عنوان " Fables From Afar " در تیراژ ۱۰۰۰ نسخه به چاپ رسانده است. موسسه دارلقرآن لندن سالهاست مشغول اشاعه مفاهیم اسلامی در لندن است.
مجموعه هشت جلدی «قصههای خوب برای بچههای خوب» به قلم مهدی آذریزدی شامل «قصههای کلیله و دمنه»، «قصههای مرزباننامه»، «قصههای سندبادنامه و قابوسنامه»، «قصههای مثنوی مولوی»، «قصههای قرآن»، «قصههای شیخ عطار»، «قصههای گلستان و ملستان» و «قصههای چهارده معصوم (ع)» میشود.
لازم به ذکر است انتشارات امیرکبیر پیشنهاداتی از چند ناشر اروپایی و آسیایی دارد که این نشر مشغول تدوین برنامه ای است مبنی بر نحوه تعامل با ناشران خارجی که به زودی به اطلاع خواهد رسید. /۹۲۵/ د ۱۰۳/ش